郭中一
語言是承載意義與文化的工具。學習母語外的外語,切不可人云亦云,盲目從俗,一定要問自己乘這樣的載具,航向的目標到底在何處。
坊間教習英文,無論是小班授課、教學卡帶影片、參考書籍,莫不強調字正腔圓,貼近生活,尤其是會話教程與教材,最受青睞。
但是熟習這些教材後,就真能夠達成英語學習的目的否?揆之國語,這不過是「今天天氣哈哈哈」之流的問候語,說不得任何深入的交通互動。
我們學習英文,無非因為英文是國際強勢語言,其上所承載的意義與文化最為豐富。限窄來說,由英文可以獲取的知識,最為多樣與深入。我們學習的英文,既是通往泛英語國家(包括以英語為第二外國語的國家)的津梁,又是知識寶庫的鎖鑰。等而下之,與人交流,亟欲表達描述感情或境況時,語彙常不可少。
然則,英文要好的不二法門無非是多背英文語彙罷了?多背字彙而不知應用,常是東方學生的特色。原因在於字彙所代表的還是那背後的知識網路,如果我們知識的建立並不伴隨語言的學習,甚或不能利用語彙進行境況描述、感情表達、邏輯思考等,則語彙是空乏的、板滯的,無法運使自如,除考試外,別無所用。
沒有留言:
張貼留言